Le Bleu du ciel
|
|
|
Scénographie Kerstin Eichner et Ivan Stanev
Musique Marc Lingk Traduction Jadja Wolf Direction technique et lumières Jörg Bittner et Stefan Neumann Avec Alexandra Bahr, Josephin Graf, Grischa Kofman, Lazare, Malte Rudhart, Jeanette Spassova, Krylon Superstar, Brigitte Zeh & Gästen. Spectacle créé le 24 novembre 2000 à la Sophiensæle (Berlin, Allemagne) |
|
|
"Le Bleu du Ciel est écrit par Georges Bataille en 1935 et paraît en 1957. Le roman commence à Londres, traverse Vienne et Paris, saisit les premiers événements de la guerre civile à Barcelone, rêve de Leningrad, songe à la face obscène de la Révolution russe et sachève à Francfort-sur-le-Main, à lendroit même où la Jeunesse hitlérienne débute sa marche "vers des temps nouveaux"... Lhistoire et les ambiances dont ce roman témoigne sont étonnamment actuelles, à lheure où les États-Unis dEurope nous forcent précisément à revenir sur léclatement de la seconde guerre mondiale. La surpuissance de la pensée économique, la renaissance de lextrême droite en Allemagne, le Front national en France, leffondrement du "socialisme réel" en Europe de lEst, la guerre ethnique en Ex-Yougoslavie, la reprise du Manifeste de Karl Marx comme pensée polémique de la nouvelle globalisation économique
toutes ces tendances donnent une idée de ce que pourrait être une communauté des peuples en Europe et dans le monde
Dans cette confusion des réalités et des sentiments, lindividu faible trouve de nombreuses chances de survie. Lune dentre elles est lhédonisme, cette projection érotique de soi, cette idéologie stupide dune jeunesse affamée dexpérience, que "mort et abomination" viendront inéluctablement recouvrir. Porter Le Bleu du Ciel sur la scène, cest montrer tout lexcès et toute la bêtise de cette pensée impatiente. Cest rire de cette angoisse de mort, qui joue à se faire peur, et que TS Eliot nomme la "force paralysée" ou le "geste sans mouvement". Comme un couteau de boucher, le théâtre tranche la partie inconvenante du visage de lacteur ; comme un Picasso, il la recoud de façon difforme et sanglante. Diverses langues, une extrême tension entre les êtres, les sexes, les sentiments, les opinions et les comportements créent une atmosphère dun cruel comique, une inquiétude comparable à la décharge qui précède une violente tempête. Il ne sagit pas dune adaptation théâtrale du roman, mais seulement dune version raccourcie du texte original, à laquelle sajoutent des projections de films sur la vie quotidienne à Londres, Paris, Vienne et Leningrad dans les années 1935, des images de la guerre civile à Barcelone et des documents de la Jeunesse hitlérienne." Ivan Stanev. Voir le site Internet d'Ivan Stanev (en allemand) : www.ivan-stanev.de |
|